برای ورود به کانال آهنگ های گم شده کلیک نمایید: nex1melody@
خداوندا مرا از کسانی قرار دِه که دنیاشان را برای دینشان میفروشند نه دینشان را برای دنیاشان. (دکتر علی شریعتی)
طراحی سایت

“مرد هزار حنجره” سکوت خود را شکست

موضوع : چهره ها

“منوچهر اسماعیلی” ملقب به مرد هزار حنجره ایران بعد از مدت ها به سکوت خود پایان داد.
منوچهر اسماعیلی، مدیر دوبلاژ سیما با اشاره به وضعیت جسمانی خود گفت: اکنون وضعیت جسمانی ام رو به بهبود است و به احتمال زیاد تا دو هفته دیگر برای دوبله کاری به واحد دوبلاژ سیما می روم.این مدیر دوبلاژ سیما در پاسخ به این سؤال که مدت هاست مدیریت اثری را برعهده نداشته اند، تصریح کرد: به خاطر بی توجهی بعضی از مسئولان مدتهاست، مدیریت کاری را نپذیرفته ام.
وی اظهار داشت: در گذشته مدیران با سابقه وبا تجربه ای در سازمان صدا و سیما حضور داشتند که قدر هنر دوبله را بیشتر می دانستند و احترامی خاص به نسل پیشکسوت می گذاشتند که اکنون دیگر شاهد این مسئله مثل گذشته نیستم.

صداپیشه “آنتونی کوئین” در خصوص بحث جوانگرایی در ورزش و فوتبال گفت: در ورزش جوانگرایی به شکل خاصی دیده می شود که این امر در دوبلاژ به طور سریعی در حال اتفاق است و دیده شده که به سرعت به جوانان درجه مدیریت دوبلاژ را می دهند و نمی دانند که با این کار، زیر بنای حرفه دوبله را از بین می برند.

اسماعیلی که خود صداپیشگی “محمدعلی کشاورز” را در فیلم “مادر” عهده دار بوده، اظهار داشت: ما دوبله آثار بزرگ و فاخری را داشته ایم که هنوز هم با گذشت سال ها به مدیریت دوبلاژ آن افتخار می کنیم.

وی افزود: اخیراً از من خواسته شده که مدیریت دوبلاژ فیلمی را قبول کنم چون مدتی در قهر حرفه ای به سر می بردم به این دلیل که معتقدم باید تفاوتی بین نسل گذشته و پایه گذار هنر دوبله و جوانان قائل شوند و نباید بی تفاوت از کنار این مسئله بگذرند.

اسماعیلی با اشاره به کیفیت کار، تصریح کرد: بعد از همه این مسائل و کیفیت کار باید به مسائل مادی بزرگان هنر دوبله توجه بیشتری شود.

وی افزود: اگر به همه این نکات توجه شود، بسیاری از مدیران دوبلاژ گذشته بیشتر تشویق می شدند که برای سازمان کار کنند چون سازمان صدا و سیما در خدمت مردم و ما هم در خدمت صدا و سیما هستیم.

* چرا “خسروشاهی” باید در خانه بنشیند

صداپیشه “چارلتون هستون” با اشاره به مدیران دوبلاژ بزرگی چون “خسرو خسروشاهی” گفت: سؤال می پرسم، چرا خسرو خسروشاهی باید در منزل بنشیند در صورتی که با رعایت یک سری از قوانین واحد دوبلاژ سیما می تواند از توانمندی و تجربه این مدیر دوبلاژ بزرگ استفاده کند و در خانه بودن ایشان برای من سرشکستگی دارد.

وی تصریح کرد: فطرت کار دوبله طوری است که باید بیایند به ما پیشنهاد دوبله ویا مدیریت اثری را کنند و حتی کار به التماس کشیده می شود، عاقبت این هنر بهتر از این نمی شود.

* هنوز “لطیف پور” می تواند

اسماعیلی ادامه داد: هنوز “لطیف پور” قادر به کار کردن است و سریال های فاخری توسط ایشان دوبله شد ولی متأسفانه به دلیل مسائل فوق بیشتر بزرگان و پیشکسوتان هنر دوبله خانه نشین شده اند.

دانلــــود
چه امتیازی می دهید؟
برچسب ها
۱ تا کنون ثبت شده است
Reza در دوشنبه , ۲۰ خرداد ۱۳۹۲ گفته :

خوبه ولی هنوزتکمیل نیست…

تمام حقوق مادی و معنوی و طرح قالب برای "سریع دانلود" محفوظ است و هر گونه کپی برداری خلاف قوانین می شود. گرافیک و طراحی : پارس تمز